Translating Apollinaire

Translating Apollinaire

Book - 2014
Rate this:
This book delves into Apollinaire's poetry and poetics as a way to explore the challenges and invitations it offers to the process of translation. In addition to Apollinaire, Clive Scott draws from Deleuze, Vertov, Barthes, and a number of other international linguists and theorists, to offer his experimental approach to translation--a multimedia approach with an emphasis on photographic collage that treats translation as a record of reading experience rather than the interpretation of a text. Translation, Scott argues, is an activity for all readers, not just a skill for specialists.
Publisher: Exeter, U.K. : University of Exeter Press, 2014.
ISBN: 9780859898942
0859898946
9780859898959
0859898954
Branch Call Number: 841 APOLLINAIRE
Characteristics: xix, 284 pages : illustrations ; 24 cm

Opinion

From the critics


Community Activity

Comment

Add a Comment

There are no comments for this title yet.

Age

Add Age Suitability

There are no ages for this title yet.

Summary

Add a Summary

There are no summaries for this title yet.

Notices

Add Notices

There are no notices for this title yet.

Quotes

Add a Quote

There are no quotes for this title yet.

Explore Further

Browse by Call Number

Recommendations

Subject Headings

  Loading...

Find it at SMPL

  Loading...
[]
[]
To Top